Pavlína Široká
blogerka, copywriterka, překladatelka
Potřebujete v zahraničí předložit úřední dokumenty a příslušné orgány po vás žádají také apostilu? Pokud nevíte, o čem je řeč nebo jak si ji obstarat, v tomto článku vám s tím poradíme.
Francouzský pojem „apostille“, česky apostila, označuje na rozdíl od pouhého soudního překladu vyšší potvrzení pravosti veřejné listiny, podpisu a razítka na listině. Uděluje ji pouze určený orgán (apostilní úřad) země, která listinu vydala, pro použití v zahraničí.
Jinými slovy apostila potvrzuje, že úřední dokumenty uznají cizí země, které jsou členy Haagské úmluvy z roku 1961. Apostila se zpravidla vyhotovuje v jazyce státu, který ji vydal. Do hlavičky se však vždy uvádí originální francouzský název „Apostille (Convetion de la Haye du Octobre 1961)”.
S pojmem apostila se pravděpodobně nesetkáte, dokud po vás některá instituce v zahraničí (úřad, banka, škola apod.) nebude požadovat doložit úředně ověřený překlad veřejné listiny, jako je například výpis z rejstříku trestů, rodný list, diplom atd.
Zatímco pro některé země postačí nechat si vyhotovit soudní (úřední) překlad těchto dokumentů, v jiných budete potřebovat apostilní doložku neboli vyšší stupeň ověření. Aktualizovaný seznam zemí, které si na základě Haagské úmluvy vzájemně uznávají apostilované dokumenty, naleznete například na internetové stránce presto.cz.
S některými státy má Česká republika uzavřené dvoustranné mezinárodní smlouvy o právní pomoci v občanských a trestních záležitostech. Na základě těchto smluv není nutné dokument opatřovat apostilou ani jiným typem ověření. V takovém případě potřebujete pouze již zmiňovaný úřední překlad. Mezi takové země patří například Francie, Španělsko, Portugalsko či Slovensko. Ověřit si, kde apostilu nepotřebujete můžete například zde.
Není-li stát, pro který je dokument určen, členem Haagské úmluvy ani signatářem dvoustranné mezinárodní smlouvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin, je nutné dokument opatřit superlegalizací, což je vícestupňové ověření listin.
Samotný proces získání apostily se zdá na první pohled jednoduchý. Pokud nevíte, jak postupovat, může se vám stát, že vás z jednoho úřadu pošlou na druhý a na každém po vás budou chtít něco jiného. Proces apostilace je u každého dokumentu jiný.
Než zajdete na příslušný úřad, který vám vydá apostilační doložku, budete si muset opatřit kolky, které zakoupíte na pobočkách České pošty. Za každý dokument pak na apostilním úřadě zaplatíte přiloženými (ne nalepenými) kolkovými známkami částku 100 Kč (pro české listiny) a 600 Kč (pro cizozemské listiny). Apostilní doložku je možné získat i poštou. Stačí odeslat dokumenty na příslušný apostilní úřad a přiložit k nim (ne nalepit) potřebný počet kolkových známek.
Ještě než se vydáte na apostilní úřad, je dobré orgán telefonicky kontaktovat a ověřit si, zda daný úřad pro typ listiny apostilní doložku vydává. Každý dokument je totiž nutné ověřit na jiném místě.
Například apostilu pro listiny vydané justičními a notářskými orgány vydává Ministerstvo spravedlnosti ČR , zatímco pro matriční dokumenty je to Ministerstvo zahraničních věcí ČR. Velmi specifické jsou doklady o vzdělání, kde apostilu vydává Ministerstvo zahraničních věcí ČR, ale nejprve je nutné dokumenty legalizovat na Ministerstvu školství, mládeže a výchovy ČR. Jakmile získáte apostilu, je na řadě nechat své dokumenty opatřené apostilní doložkou úředně přeložit soudním tlumočníkem.
Pokud si chcete starosti se získáním apostily ušetřit, můžete se svěřit do rukou zkušené překladatelské agentury, která celý proces vyššího ověření vyřídí za vás.
blogerka, copywriterka, překladatelka
Zákon o lobbování míří do třetího čtení. Zdá se, že šance lobbistů netransparentně prosazovat svoje zájmy budou po dvou dekádách vyjednávání konečně sníženy – ale bude tomu opravdu tak? Všechno ještě může změnit...
Od roku 2020 zveřejňuje Evropská komise každoročně Zprávu o právním státu. Její účel je především preventivní, měla by odhalovat problémy, které se v jednotlivých státech Evropské unie objevily za uplynulý rok,...